Índice

Traducción

Original

Capítulo I
El nacimiento de Sir Billy de Billerecay. Su educación en la escuela y su decisión de llevar a cabo aventuras de caballerías.

Al este de Inglaterra, según se mira desde la capital, es decir, desde Londres, en ese condado habitado antaño por los trinobantes1, más tarde perteneciente a los sajones del este de los que derivó el nombre Este-Sex y más tarde (por corrupción o quizás para una más fácil pronunciación) Essex; en una ciudad de allí llamada Billerecay2, no hace muchos años, vivía un granjero llamado Thomasio, hombre cuya fortuna era lo suficientemente modesta para no provocar envidia y lo suficientemente abundante para no ser menospreciada. Disfrutaba de su estado de mediocridad entre la riqueza y la pobreza pues, como no era caballero que viviera de las rentas, se esforzaba en su trabajo y tenía normalmente dinero en el bolsillo, mientras otros que presumían de tener mucho, carecían de él. En sus años mozos se casó con la hija del diácono de Burstead3, un hombre de tal fuerza que, según las crónicas del lugar, podía segar en un día el trigo que otro cualquiera segaba en dos; y al que, sobre todo, se le recuerda porque en un partido de fútbol entre esa ciudad y el pueblo vecino, solo gracias a su valentía y coraje, se consiguió la victoria4. Es importante mencionar todo esto aquí para que el lector entienda que la persona de la que vamos a hablar era descendiente de personas valientes y aventureras.

p. 23Cuatro veces habían arruinado las heladas de Hiem el vestido estival de Terra y otras tantas Lady Flora le había otorgado un traje de singular brocado bordado desde que se celebró la boda de Thomasio y su amada compañera5; tiempo durante el cual, gracias a su esfuerzo, el modesto negocio con el que empezó había crecido mucho; y nada deseaba ahora tanto como un heredero a quien dejar su herencia si la muerte lo llamaba a la tumba. Al fin, con gran alegría por su parte, su esposa quedó embarazada y con el tiempo nació un hermoso niño que bautizaron con el nombre de William. Este hijo que había tardado en llegar fue más que bienvenido, sobre todo porque Lucy (que tal era el nombre de su esposa) ya estaba entrada en años y él guardaba pocas esperanzas de tener otro; de ahí que decidiera invertir mucho en la educación de Billy. Su ambicioso proyecto apuntaba tan alto que juró por la reja de su arado que, si su hijo vivía, haría que fuera letrado; no solo escribiría y leería diariamente, sino que, en caso de que él mismo tuviera que hacer una paga o un pago*, o escribir una carta, no tendría que depender del vicario de la parroquia. Por ello, tan pronto como creció y tuvo algo de conocimiento, le compró una tablilla y lo llevó a la escuela de una dama anciana que vivía en una casa de beneficiencia6, quien lo adoctrinó de tal manera que en poco tiempo había aprendido el alfabeto7, lo que hizo que Thomasio pensara que había hecho buena inversión con su penique semanal, de forma que dijo a su hijo que, si se portaba bien, cuando hubiera aprendido las tablas le compraría una cartilla de las mejores8; es más, que incluiría un bizcocho con fruta confitada en el lote, lo que animó tanto al joven Billy que en poco tiempo le recordó a su padre la promesa, puesto que había llegado ya a la última línea de la tablilla. Así que Thomasio fue al mercado y, después de buscar con diligencia el volumen, dio por fin con uno que le gustó porque tenía en la cubierta el retrato de san Jorge venciendo al dragón9, cuya visión sin duda sembró en el corazón de Billy la semilla del valor y de pensamientos heroicos, y anunció al mundo el tipo de paladín que sería: aquel cuyos valientes actos anunciaría la trompeta dorada de la Fama10, relatando en cada uno de los rincones de la Tierra habitada la crónica de sus merecidas alabanzas.

Billy devoró el libro con ganas y llegó al final antes de que todos los que habían empezado con él fueran por la mitad; y para animarlo aún más, su padre le compró algunas baladas como «La bella Rosamunda», «El mendigo ciego de Bethnal Green», «El rey Eduardo IV» y «El curtidor» entre otras; pero, de todas ellas, ninguna le gustó tanto como la canción del archipirata Sir Andrew Barton y el poema heroico de Chevy-Chase11, del que el famoso Sir Philip Sidney solía decir al oírlo (incluso si era una muchedumbre ruda la que lo entonaba) que le alegraba el corazón más que una trompeta; eso pudo bien ser una poderosa razón para que Billy emprendiera grandes aventuras, tal y como más adelante (Dios mediante) os contaremos.

p. 24Ocurrió entonces que Billy dejó de estar al cuidado de la tutora, ya que su padre, sabiendo por instinto natural que el dominio de una mujer resulta de lo más tiránico, le buscó un maestro, Snip*, un sastre, a quien por su facilidad para el canto habían ascendido al digno puesto de ayudante en la iglesia de la parroquia; le pagaban por sus tareas y por el cuidado de la escuela con ternera sazonada, y los de su gremio le suministraban coles. Dos años fue Billy a la escuela con este maestro y durante ese tiempo aprendió a leer tan bien que su padre, muy satisfecho, le compró una selección de libros como La historia de Pulgarcito, Robin de los Bosques, El cura y el niño, Las tres alegres comadres de la feria de Green-goose, El saco de las sorpresas, Cien cuentos divertidos, etc. Cuando consideró que su hijo ya tenía sobrado conocimiento en lo que concernía a la lectura, su siguiente preocupación fue enseñarle a escribir y a llevar las cuentas, incluso sin importarle que se fuera a vivir a cualquier otro lugar de Inglaterra; sí, y en caso de que los astros le fueran propicios podría con el tiempo llegar a ser ayudante de un juez de paz. Así que, viendo que Snip no sabía escribir, convenció al vicario de la parroquia para que se encargara de su hijo diciéndole que, si conseguía que Billy fuera tan diestro con la pluma como él lo era con su arado, se encargaría de labrar la tierra a su cargo sin cobrarle nada. Aceptando estas condiciones, el vicario adoptó a Billy como pupilo, pero aconsejó a Thomasio que, mientras su hijo aprendía a escribir, no debía dejar de lado sus lecturas y le dijo que le comprara algún buen libro para que siguiera leyendo y disfrutando. Thomasio le replicó que ya se había gastado de sobra en ello, pero, por el bien de su hijo, no pondría reparo. Así que en la siguiente feria, llevándose a su hijo para que eligiera los libros, le compró en el puesto de un vendedor ambulante los siguientes volúmenes:

  • La guirnalda de la benevolencia.
  • La guirnalda de los placeres principescos.
  • Las bromas de Pasquil.
  • Scoggin.
  • Meg, la Larga de Westminster.
  • Doctor Fausto.
  • Fray Bacon.
  • Los siete amos sabios.
  • La profesión gentil.
  • Jack de Newberry.
  • Reynart, el zorro.
  • Diógenes.
  • Historia de Fortunato.
  • George de Green.
  • Bevis de Southampton.
  • Guy de Warwick.
  • Palmerín de Inglaterra.
  • Huón de Burdeos.
  • Valentine y Orson.
  • Don Belianís de Grecia.
  • Parismus y Parismenos.
  • Los siete paladines de la cristiandad.
  • La destrucción de Troya.
  • La historia del rey Arturo.
  • Amadís de Gaula.
  • Tom de Lincolnshire, el Caballero de la Rosa Roja.
  • Pheander, el Caballero Modesto.
  • El Caballero del Sol.
  • Espejo de príncipes y caballeros.
  • Hero y Leander.
  • Los niños del bosque.
  • Tom Remiendos, el sastre.
  • El Caballero de la Espada Ardiente.
  • Argalus y Parthenia.
  • El rey y el zapatero.
  • Nueve peniques de ingenio por un penique.
  • El hombre de Kent12.

p. 25Billy alardeaba de sus libros pensando que tenía una biblioteca como la del mejor sabio de la cristiandad y nada le gustaba más que leer las novelas donde se derrotaba a gigantes y dragones, que en muchas ocasiones lo transportaban tan lejos que pensaba que estaba de verdad luchando en esas batallas imaginarias; y tan concentrado estaba en ello que ni el sueño –reflejo de la muerte– podía distraerlo; de manera que, cuando Morfeo con párpados de plomo vencía a los demás en sus lechos13, las imágenes de aventuras extrañas abarrotaban su mente de tal manera que se levantaba en sueños y, cogiendo un barrote de la cama, lo blandía a su alrededor como si estuviera loco, imaginándose que se enfrentaba con algún gigante u otro monstruo extraño.

Los sirvientes que dormían en su habitación, a quienes despertaba con sus devaneos*, se quejaron al amo, quien reprendió a su hijo diciéndole que a los que trabajan duro no se les puede molestar en su tiempo de descanso porque no harían sus tareas. Y, por ello, le advirtió de que, si hacía más sandeces de este tipo, no sólo lo pondría a trabajar con el arado, sino que también le quitaría todos sus libros, pues se daba cuenta de que eran estos los que le provocaban ese estado de excitación. Sin embargo, a pesar de todas las amenazas, la mente de Billy desvariaba tanto con las hazañas de los caballeros que siguió con esta costumbre, pues una noche, soñando que se enfrentaba a un dragón terrible, se levantó sonámbulo y, cogiendo el barrote de la cama, comenzó a blandirlo como solía. Pero ocurrió que, al redoblar los golpes al máximo, acabó dándole a un labrador un porrazo tan fuerte en la cabeza que la sangre le goteaba por las orejas. El labrador, entre dormido y despierto, al sentir la fuerza del golpe, saltó de la cama y, cogiendo un látigo* que estaba allí a mano en un rincón, comenzó a hacer lo mismo pero en el cuerpo de Billy, dándole con tanta fuerza que, aunque Billy hubiera estado dormido tan profundamente como san David, el paladín de Gales, en el jardín encantado de Ormondine14, tales golpes le habrían despertado igualmente; pero Billy aguantó todo con paciencia, imaginando que eran los golpes de la cola del dragón y porque había leído que los caballeros andantes están sujetos a tal tipo de aventuras. Al poco, el labrador, cansado de golpear, se fue a la cama; Billy también, pero los golpes que había recibido habían sido tan fuertes que no le permitieron pegar ojo en toda la noche; esto hubiera sido suficiente para haber amilanado a cualquier joven caballero andante de no haber tenido, como Billy, la cabeza llena de aventuras de caballerías.

A la mañana siguiente estaba tan dolorido que no pudo asistir a la escuela y, cuando le preguntaron el porqué, les dijo: «Fue al enfrentarme a un poderoso dragón, cuando intentaba rescatar a la hija de un rey que estaba atada a un poste». Y así, exaltado, contaba el duelo terrible tal y como había leído en Los siete paladines el combate entre san Jorge y el dragón. Pero su padre, viendo la herida de la cabeza del labrador debida a la locura de su hijo, se arrepintió de haberlo llevado a la escuela y maldijo el momento en el que le compró tales libros, causa principal, como imaginaba, de la perturbación de Billy; y así, en un ataque de rabia, juntando todos los libros, los caballeros y gigantes se habrían quemado todos en una hoguera si las lágrimas de Billy y las súplicas de su esposa Lucy no se los hubieran quitado de las manos.

p. 26Y he aquí que a Billy, en lugar de ir a la escuela, lo pusieron a cuidar ovejas, cosa que le gustaba mucho más que arar porque había leído que algunos reyes y famosos caballeros habían sido pastores, pero en ninguna de sus novelas* (por las que únicamente se guiaba) había leído jamás que alguno de ellos se hubiera dedicado al arado. En esta nueva forma de vida ociosa tenía tiempo más que suficiente para leer de nuevo con detenimiento sus novelas; en ello empleaba bien el tiempo, de modo que era capaz de dar perfecta cuenta de los detalles de cada uno de los libros. Y así, reflexionando sobre la fama inmortal que habían alcanzado esos caballeros, decidió convertirse en un caballero andante, ya que tenía (según creía) fuerza y edad suficiente para hacer frente a cualquier gigante, sí, aunque fuera tan grande como Sir Ascapart en Bevis de Southampton o Colbrand el danés, al que Guy de Warwick mató.

Pero, pensando que un caballero sin dama es como el bacalao sin mostaza o la morcilla sin sebo, se preguntaba a qué tipo de mujer debería dirigir sus afectos. Al final, se decidió por una moza corpulenta y robusta, hija de un granjero vecino, una que por su altura podría haber sido la secuela de Meg la Larga de Westminster y de cintura tan pequeña como la piedra de molino alrededor de su poste, una con la que ningún joven vanidoso se casaría, ni siquiera convenciéndole de que entre los males hay que elegir el menor; pero la imaginación, que ama sin razón, hacía que Billy la viera como el Fénix de su tiempo15, así que decidió que ella y nadie más que ella sería el objeto de sus afectos. Pero, como se llamaba Joan Grumball y lo consideraba un nombre demasiado rudo, sobre todo ahora que iba a tener un papel primordial en el Teatro del Honor, se tomó la misma libertad que los cardenales cuando son elegidos papas y cambian de nombre, y decidió que en adelante la llamaría la bella Dulcina. Y así, todos sus pensamientos se centraron únicamente en el amor, e imitando a aquellos enamorados sobre los que había leído en las novelas, frecuentaba lugares solitarios, se retorcía las manos y se quejaba amargamente a Cupido por haberlo llevado a ese estado tan desgraciado de esclavitud16:

—¡Oh, Amor impetuoso –decía–, qué carga tan pesada imponéis a vuestros pobres vasallos! ¡Cuán duros son vuestros dictados y cuán intrincados son los meandros por los que conducís a vuestros cautivos! Atravesad el corazón de esa beldad cruel para que considere las miserias que soporto por ella; pero sois sordo y ciego y no queréis o, mejor dicho, no podéis oírme. ¿Cómo es posible que seáis un dios si sois tan injusto en vuestros actos, abrasando el pecho de uno y congelando el de la otra, haciendo que su corazón sea más obstinado y duro que el adamanto y que el mío sea como la cera que moldeas a tu antojo? ¡Oh Dulcina, única alegría de mi corazón, tened por seguro que ningún hombre mortal es o será un siervo y esclavo vuestro tan entregado como yo!

Luego, concluyendo con un suspiro, se retorcía de nuevo las manos y se arrojaba al suelo con un semblante tan apenado que, si Dulcina lo hubiera visto, no habría podido evitar ablandarse de compasión, como cuando un kilo de mantequilla se derrite con el calor del fuego.

Pero, al igual que esta pasión del amor enloquece a algunos sabios, también acelera y reaviva el ingenio de otros, haciendo que la imaginación sea superior a lo normal. Así le ocurrió a nuestro Billy, quien, aunque era tan insulso como el terrón de tierra al que Prometeo llevó el fuego17, estando así arropado por el Amor como un bebé envuelto en mantas, se volvió muy poético y, tomando lápiz y papel, escribió estas líneas alabando a su Dulcina:

p. 27

Dulcísima Dulcina, quien supera en su belleza soberbia
al común de nuestras beldades, como las flores a la hierba,
o como la pálida Cintia en una noche de invierno18
supera a las estrellas que brillan en el firmamento;
o como la cuchara de peltre que tan bien rebaña
destaca sobre las de madera que tan solo arañan19;
o como los ricos diamantes a las perlas sobrepasan,
así lo hace Dulcina con todas nuestras aldeanas.
O como destaca el cedro que crece majestuosamente
sobre los arbustos que bajo él brotan humildemente;
o como la pera dulce supera a la silvestre;
o como a la fulana humilla la mujer decente;
o como a un día inclemente supera uno de sol,
o como sobre un búho bien destaca el ruiseñor;
o como la dulce nata sobrepasa a la mantequilla,
así Dulcina sobre todas las mujeres brilla.
Como el pudin de Navidad goza de la más alta estima
y sobre todos los bizcochos del resto del año prima;
o como la rosa de Damasco supera a la ortiga,
o como el oro fino a todos los metales humilla,
o como un dedal de plata sin duda es mucho mejor
que veinte dedales iguales, pero hechos de latón,
así mi dulce Dulcina con sus cabellos castaños,
destacará entre sus paisanas por muchos años.

Billy estaba más que orgulloso con sus versos, ya que se consideraba a sí mismo tan buen poeta como caballero andante, pensando que no existía lo uno sin lo otro y que eran compañeros tan inseparables como puta y sífilis. Y así, habiendo llegado tan lejos en su propósito, su siguiente preocupación fue cómo conseguir un escudero, puesto que un caballero andante sin escudero es como la carne de res sazonada sin mostaza. Y, por tanto, pensó que debía necesariamente conseguir uno, no solo para tener un compañero de viaje, sino para que fuera también testigo de su valor y para enviarlo de vez en cuando a llevar mensajes a la dama de sus afectos, tal y como había leído que los caballeros andantes hacían antiguamente. Muy perdido se hallaba decidiendo sobre la persona que debía adecuarse a sus necesidades, se decidía por uno y después lo consideraba seriamente, lo rechazaba y elegía a otro, de manera que estaba más preocupado por la elección que muchos hombres cuando buscan esposa. Por fin decidió hablar con el hijo de un encargado de su padre y, pidiéndole un día que le ayudara a recoger las ovejas, le contó lo que tenía en mente, con historias al estilo de Rodomonte* sobre la conquista de reinos e ínsulas y la captura de gigantes y monstruos, y le explicó cómo, tras todas esas victorias, sería coronado rey de algún gran país y lo haría valido o virrey bajo su mandato. Así convenció fácilmente al joven para que aceptara su proposición y, acordando mantenerla en secreto para que sus padres no se enteraran ni pudieran estropear su decisión, guardaron el rebaño y volvieron a sus casas para poner en marcha el plan tan pronto como fuera posible.

iEn el original, «to make a bill or a bond», que significa literalmente ‘emitir una factura o un bono’. Para mantener la cómica aliteración de la b se ha optado por «un pago o una paga».

iiEl uso del término Snip (tijeretazo, corte con las tijeras) es un guiño al lector, ya que el personaje es un sastre.

iiiEn el original, «fegaries». Podría tratarse de un término antiguo relacionado con vagaries, que indica una conducta excéntrica o caprichosa en comportamiento o pensamiento.

ivEn el original, «a plow whip», un látigo utilizado para obligar a los animales de carga a empujar el arado.

vEn el original, «romances», utilizado en muchas ocasiones a lo largo de la obra, es un término con el que el narrador se refiere a todo el conjunto de narraciones fantasiosas al que pertenecen los libros de caballerías. Véase el estudio sobre la obra de Pedro Javier Pardo.

viEn el original, «Rhodomantado stories». El narrador utiliza el adjetivo para calificar el tipo de fanfarronadas que Billy cuenta al estilo de Rodomonte o Rodamonte, personaje vano y presumido del Orlando furioso de Ariosto y de Orlando enamorado de Boiardo.

1.Los trinobantes (también escrito trinovantes) fueron una tribu celta que habitó en el actual condado de Essex y parte del sur de Suffolk en la época anterior a la invasión romana.

2.Billericay sigue existiendo hoy como ciudad y municipio en el distrito de Basildon en el condado de Essex.

3.Pueblo real al sur de Billericay.

4.Puede sorprender encontrar en este texto del siglo XVII el término foot-ball en el original, pero este deporte tiene su origen en el siglo XIV y así lo documenta un insulto que aparece en Shakespeare: «you base foot-ball player» (tú, vulgar, jugador de fútbol) (King Lear I.iv).

5.Se mantiene el término en latín que es igual en español (Hiem) y se refiere al dios del invierno. Lady Flora simboliza la primavera, que entrega su manto de flores a Tellus/Terra, témino de la mitología romana que también en español (Terra) personifica a la Tierra.

6.Se trata de una tablilla (en el original «horn-book») con un texto impreso y cubierto para su protección con una capa fina y transparente de cuerno de animal, de ahí el término inglés. Ideado como utensilio para enseñar a leer a los niños, tenía un mango para poder asirlo y se utilizó en Inglaterra entre los siglos XV y XVIII. Generalmente incluía el alfabeto, los números, la oración del padrenuestro o textos muy rudimentarios.

7.En el original, «Christ-cross-row», expresión que definía históricamente el alfabeto y que recibía tal nombre, como indica el Oxford English Dictionary, por la marca de la cruz que iniciaba el alfabeto en las tablillas y cartillas que se utilizaban para enseñar a los niños a leer.

8.Esta cartilla (en el original «golden primmer») era un manual de lectura infantil (primer en su forma moderna). Como The New England Primer, se imprimió en 1691 y se usó en colegios de Inglaterra y en las colonias americanas durante muchos años.

9.La imagen de san Jorge es de las que más repite tanto el narrador como el propio Sir Billy, haciendo alusión al soldado del emperador romano Diocleciano canonizado, modelo de paladín medieval europeo que protegía a caballeros, cruzados y templarios, y a su leyenda donde atacaba y mataba a un dragón que asolaba los reinos, convirtiéndose en un símbolo de justicia y valentía.

10.Fama, hija de la diosa Gea en la mitología griega, representada con alas y una trompeta, personifica la fama y el renombre, y favorece dando notoriedad u ofreciendo rumores sobre una persona o evento.

11.Para todas las referencias sobre las baladas, poemas y novelas mencionadas en la obra, consúltese el apéndice II de este libro («La ficción inglesa en prosa a finales del siglo XVII: las lecturas de El Paladín de Essex») escrito por Leticia Álvarez Recio.

Sir Philip Sidney fue un famoso militar y escritor de la corte de Isabel I. Gran poeta, impulsó el soneto en Inglaterra y escribió obras importantes como Astrophil and Stella (1591) o The Defence of Poesy (1595). Precisamente en esta última describe la segunda balada de Chevy Chase, famoso fragmento que Winstanley parafrasea: «I never heard the old song of Percy and Douglas that I found not my heart more moved than with a trumpet; and yet it is sung by some blind crowder with no rougher voice than rude style, which being so evil apparelled in the dust and cobweb of that uncivil age, what would it work trimmed in the gorgeous eloquence of Pindar?» [No hay vez que oiga la antigua balada de Percy y Douglas que mi corazón no se emocione más que con una trompeta, y sin embargo, incluso si se suena así cantada por una multitud de voz y estilo rudo tan mal acompañada en el polvo y telarañas de esa edad incivilizada, ¿cómo sonaría con la elocuencia maravillosa de Píndaro?].

12.La lista de libros elegidos por Sir Billy reúne libros ingleses y europeos, pero, sobre todo, libros de caballerías de diferentes tradiciones. Se hace alusión a muchos de ellos a lo largo de la novela. Véase el apéndice para más detalles. Sus títulos en el original son: The Garland of Good Will, The Garland of Princely Delights, Pasquill's Jests, Scoggin, Long Meg of Westminster, Doctor Faustus, Fryer Bacon, The Seven Wise Masters, The Gentle-Craft, Jack of Newberry, Reynard the Fox, Diogenes, History of Fortunatus, George a Green, Bevis of Southampton, Guy of Warwick, Palmerin of England, Huon of Bourdeaux, Valentine and Orson, Don Belianis of Greece, Parismus and Parismenos, The Seven Champions of Christendom, Destruction of Troy, History of King Arthur, Amadis de Gaul, Tom a Lincoln the Red Rose Knight, Pheander the Maiden Knight, The Knight of the Sun, The Mirror of Knighthood, Hero and Leander, Children in the Wood, Tom Stitch the Tayler, Knight of the Burning Sword, Argalus and Parthenia, King and the Cobler, Nine Penniworth of Wit for a Penny, The Man of Kent.

13.Morfeo es el dios asociado a los sueños y al acto de dormir. Su imagen relacionada con el plomo indica el principio de un sueño profundo.

14.Se refiere a un episodio de la obra Los siete paladines de la cristiandad (The Seven Champions of Christendom, 1596-7) en la que san David es uno de ellos, junto al protagonista, el san Jorge inglés y otros como el Santiago español, el francés san Dionisio, san Antonio (Italia), san Andrés (Escocia) y san Patricio (Irlanda).

15.El Fénix es ave mitológica que cambia y renace de sus propias cenizas, recobrando su belleza y gloria.

16.El Cupido romano es el Eros griego, hijo de Venus y de Marte, y simboliza el deseo amoroso. Se le representa con una venda en los ojos y con un arco y flechas con las que dispara a los seres humanos, haciendo que surja entre ellos la pasión. Billy hace referencia a todo ello en su parlamento posterior.

17.Prometeo es el titán que roba el fuego a los dioses para dárselo a los humanos y paga por ello ante el dios Zeus con un terrible castigo.

18.Cintia o Cinta es el epíteto que nombra a la diosa de la luna, Artemisa.

19.Tipo de metal en uso desde tiempos medievales hasta el siglo XVIII, utilizado en cucharas para ingerir elementos semilíquidos o sopas.

Chapter I
The birth of Sir Billy of Billerecay. His bringing up at school and resolution to pursue knightly adventures.

In the east part of England, as in respect of the Metropolis thereof London, in that county formerly inhabited by the Trinobantes, afterwards possessed by the east Saxons, from whom it [8] derived to East-sex, since by corruption, or rather for the more easier pronunciation Essex, in a town thereof called Billerecay*, not many years ago, there lived a farmer named Thomasio, one whose means, as they were too low to make him envied, so were they too high to cause scorn, enjoying a mediocrity betwixt riches and poverty, that as he was no gentleman to live on his lands, yet adding industry to his small stock, he had most commonly money in his pocket, when others who made a braver show were without. In his younger years he married the sexton of Burstead’s daughter, a man of such strength that according to the records of that place, he would thresh as much wheat in one day, as another man could do in two; and which is further remembered of him, that at a match of football, played betwixt that village and the neighbouring hamlet, by his alone manhood and prowess the victory was clearly obtained of his side. We are the willinger* to mention these things because the reader may understand that the person of whom we intend to treat of was descended from courageous adventurous persons.

Now four times had Hiem’s frosts bereaved the Earth of her summer’s livery, and as many times had Lady Flora bestowed on Tellus a suit of curious embroidered tapestry, since the nuptials were celebrated betwixt Thomasio and his loving consort; during which time he had, by his industry, much increased the little stock he began with; nothing now so much perplexed him as the want of an heir, on whom to bestow this parcel of estate, if death should summon him to his grave. At last, to his exceeding joy, his wife proved to be with child, and in process of time was delivered of a goodly boy, who was christened by the name of William. This child, as he was long in coming, so was he the more welcome unto them, and so much the rather, because that Lucy (so was his wife named) was now so stricken in years that he had little hopes of having another; wherefore he resolved to bestow some cost on the bringing up of his son Billy, his ambitious thoughts soared so high that he swore by his ploughshare* if his son lived, he would make him a scholar, not only to write and read ordinarily, but if need were to make a bill or a bond and to write a letter, that he might not be beholding to the vicar of the parish upon every occasion. Accordingly, no sooner had his son come to [10] some maturity of knowledge, but he bought him a horn-book, and put him to school to an old woman that lived in an almshouse, who so indoctrinated him that in a short time he had learned the Christ-cross-row,* which made Thomasio think his penny a week well bestowed on him, so that he told his son, if he proved a good boy, when he had learned his horn-book, he would buy him a golden primer; nay that he should likewise have a plum cake into the bargain; which so encouraged young Billy that in a short time he claimed his father’s promise, for he was now in the last line of that folio book. Whereupon Thomasio going to the market, after diligent enquiry for such a volume, he at last did light on one according to his heart’s desire, on the cover whereof was pictured St. George conquering the dragon, the sight whereof did no doubt implant in young Billy’s heart the seeds of valour and heroic thoughts and prognosticated to the world what a champion this would prove, whose valorous acts should afterwards be proclaimed by Fame’s golden trumpet, and fill each corner of the habitable Earth with the report of his deserved praises.

Billy now plied his book with might and main, having gotten to the end of the [11] same, before others who began with him had attained half way; and now to encourage him the more, his father bought him several ballads, as of Fair Rosamond, The Blind Beggar of Bethnal* Green, King Edward the Fourth and the Tanner, &c. but amongst them all, none of them pleased Billy so well, as the song of that archpirate Sir Andrew Barton, and that heroic poem of Chevy-Chase, of which last the worthy Sir Philip Sidney used to say, that the hearing thereof (though sung no better than by a country crowd) stirred up his heart more than a trumpet; well therefore might it be a great motive to Billy to undertake such high adventures, as afterwards (God willing) we shall declare unto you.

And now Billy will be no longer under the tuition of a dame, as knowing by natural instinct, that a woman’s domination is the most imperious; wherefore his father provides him a schoolmaster, one Snip a tailor, who for his dexterity in singing, was advanced to the dignity of the church clerk of the parish; which office, and keeping of a school, found him with powdered beef, and the vales of his trade furnished him with cabbage. Two years went Billy to school with this master, in which space of time he [12] had learned to read so well as gave his father extraordinary content, so that now he buys Billy a choice library of books, viz. The History of Tom Thumb, Robin Good-fellow, The Friar and the Boy, The Three Merry Wives of Green-Goose-Fair, The Sack full of News, A Hundred Merry Tales, &c. And now he thinks his son sufficiently provided for learning, as concerning the reading part, his next care is to learn him to write and cast account, and then he fears not but he may live in any place in England; yea, and if that the stars should be propitious to him, he might in time be advanced to a justice of the peace his clerk. Therefore seeing that Snip could not write, he intreated the vicar of the parish to take some pains with his son, and if he made Billy as cunning at his pen as he himself was at his plough, he promised him to fallow his glebe* land for him for nothing. Upon these considerations the vicar took Billy under his tuition, but advised Thomasio that whilst his son learned to write, that he might not in the meantime forget his reading, to buy him some pretty books to read in, which might draw him thereto with some delight. Thomasio replied he had been at great charges that way already, but for his son’s good, he would not [13] stick out for a small matter. So the next fair, taking his son along with him for the choice of his volumes, at a pedlar’s stall he bought him these books following:

  • The Garland of Good Will.
  • The Garland of Princely Delights.
  • Pasquil’s Jests.
  • Scoggin.
  • Long Meg of Westminster.
  • Doctor Faustus.
  • Friar Bacon.
  • The Seven Wise Masters.
  • The Gentle Craft.
  • Jack of Newberry.
  • Reynard the Fox.
  • Diogenes.
  • History of Fortunatus.
  • George a Green.
  • Bevis of Southampton.
  • Guy of Warwick.
  • Palmerin of England.
  • Huon of Bordeaux.
  • Valentine and Orson.
  • Don Belianis of Greece.
  • Parismus and Parismenos.*
  • The Seven Champions of Christendom.
  • Destruction of Troy.
  • History of King Arthur.
  • [14] Amadis de Gaule.
  • Tom a Lincoln, the Red Rose Knight.
  • Pheander, the Maiden Knight.
  • The Knight of the Sun.
  • The Mirror of Knighthood.
  • Hero and Leander.
  • Children in the Wood.
  • Tom Stitch the Tailor.
  • Knight of the Burning Sword.
  • Argalus and Parthenia.
  • King and the Cobbler.
  • Nine Pennyworth of Wit for a Penny.
  • The Man of Kent.

Billy was not a little brag of his books for he imagined he had now as good a library as the best scholar in Christendom; but nothing tickled his fancy so much in the reading of them as those romantic stories of killing giants and dragons, which many times did so far transport him that he thought himself to be really engaged in these imaginary fights; and so intent were his thoughts upon them, that death’s image sleep could not divert him; so that when Morpheus, with his leaden mare, had knocked down others asleep in their beds, the thoughts of the strange adventures did so run in his [15] head that he would rise in his sleep, and getting a bed staff in his hand, lay about him as if he were mad, imagining he had encountered with some giant, or other strange monster.

The servants that lay in the same room with him, being disturbed thus with his fegaries,* complained to their master, who thereupon chid his son, telling him that people which* laboured hard must not be disturbed of their natural rest, for by that means they could not perform their work. And therefore he threatened him, if he played any more such pranks, he would not only put him to plough, but also take all his books from him; for he imagined it was his books that wrought that indisposition in him. Yet notwithstanding all his threatenings,* Billy’s mind did so run of his knightly achievements, that he still continued in his old course, for one night dreaming he was encountering with a terrible dragon, he got up in his sleep, and taking the bed staff in his hand, began to lay about him according to his old manner. Now it so chanced, that thorough* often redoubling his blows, he at last struck the ploughman such a blow on the pate, that the blood trickled down his ears. [16] The ploughman being betwixt sleeping and waking, feeling the smart of the blow, started out of his bed, and taking a plough whip in his hand, which stood up there ready in a corner, he began to exercise the same on Billy’s body, laying it on so soundly that had Billy been in such a sleep as St. David the Champion of Wales was in the enchanted garden of Ormondine, yet must the smart thereof needs have waked him; but Billy took all patiently, imagining it to be the blows of the dragon’s tail, having read that knights errant are subject to such adventures. And now the ploughman being weary of belabouring him, went to bed; Billy also returned to his cabin, but the smart of his blows was* such as would not suffer him to sleep one wink all that night; enough to have spoiled a young knight errant, had not his mind been so fully fixed on knightly adventures.

Next morning Billy was so soar that he could not go to school, and being asked how he came to be so, he told them: “It was with encountering of a mighty dragon, whilst he attempted to rescue a king’s daughter that was bound to a stake.” And so run on in a wild discourse, [17] what a terrible duel he had with him, according as he had read in The Seven Champions, of the combat there betwixt St. George and the dragon. But his father understanding, by his ploughman’s broken pate, what whimsies still possessed his son’s noddle, repented him that ever he had put him to school, and accursed the time that ever he bought him these books, the original cause, as he imagined, of Billy’s distemper; and so in a rage, getting all his books together, the knights and the giants had been all burned in one bonfire, had not Billy with tears, and his wife Lucy with entreaties, rescued them out his hands.

And now Billy, instead of going to school, is put to keep sheep, which he liked far better than going to plough, because he had read of some kings and famous knights that had been shepherds, but in all his romances (by which he was solely directed) he had never read of anyone of them that ever held plough. In this lazy kind of life he had leisure more than enough to peruse his romances over afresh, in which he neglected no time; so that he could give a perfect account of each particular in [18] any of these books. And now weighing with himself what immortal fame those knights had gained, he resolved to become a knight errant himself, being now (as he thought) of strength and age sufficient enough to cope with any giant, yea, though he were as big as Sir Ascapart is described in Bevis of Southampton, or Colbrand the Dane, whom Guy of Warwick slew.

But considering with himself that a knight without a lady is like ling without mustard, or a pag-pudding* without suet, he therefore began to think on what female he should place his affection. At last he resolved on a lusty strapping wench, a neighbouring farmer’s daughter, one who for her height might have been second to Long Meg of Westminster, and as small in the waste as a mill post in the middle, such a one as the conceited fellow could by no means be persuaded to marry, alleging that of evils the least is still to be chosen; but fancy, that loves without showing reason why, presented her to Billy as the Phoenix of the age, and therefore he resolved that she, and none but she, should be the loadstone of his affections. But her name being Joan Grumball, he thought [19] was too mean for her, now that she was to act her part on the Theatre of Honour; he therefore took the same liberty as cardinals do when they are elected popes*, to change their name, and resolved in his thoughts, that henceforward she should be called the fair Dulcina; and now his thoughts are wholly fixed on love, wherefore in imitation of those amourists he had read of in his romances, he frequents solitary places, wrings his hands, and exclaims bitterly on Cupid for bringing him into that miserable thraldom:

“Oh* impetuous Love,” said he, “with what heavy burdens dost thou load thy poor vassals? How hard are thy dictates, and how intricate the meanders thou bring thy captives into? Oh pierce the heart of that cruel fair one, that she may at last consider of the miseries that I endure for her sake; but thou art deaf as well as blind, and will not, or rather cannot hear. For how can we imagine thee to be a god, who art so unjust in all thy actions, to fire the breast of one, and freeze the other; to make her heart more obdurate and harder than the adamant, and mine like wax, fit to receive any impression thou art pleased to put upon it. Oh Dulcina, the only joy of [20] my heart, assure thy self that no mortal man whatsoever is, or can be, so much thy servant and slave as myself.”

Then concluding with a sigh for its period, he would again wring his hands, throw himself upon the ground, and make such sad faces that had Dulcina seen him, she could not choose but have melted into compassion, even as a pound of butter does melt with the heat of the fire.

But as this passion of love makes some wise men mad, so does it again quicken and revive the wits of others, making their fancies soar in a higher pitch than ordinary, as may appear by this our Billy, who though of himself as dull a clod of earth as ever Prometheus put fire into, yet being thus wrapped up in love, as a baby in blankets, he grew very poetical, and taking pen and paper in hand, wrote* these lines following in praise of his Dulcina:

Most sweet Dulcina, whose beauty does surpass
Our common beauties, as the flowers do grass;
Or as pale Cynthia in a winter’s night,
Surpasses all the stars that shine so bright;
[21] Or as the pewter spoon scoured (so good)
Does far excel those spoons are made of wood;
Or as rich diamonds far exceed course pearls,
So does Dulcina all our country girls.
Or as a cedar which does stately grow,
Does far excel those shrubs that are below;
Or as a pearmain* does exceed a crab,
Or as an honest woman doth a drab;
Or as a sunshine day excels a foul,
Or as a nightingale exceeds an owl;
Or as sweet cream doth buttermilk excel,
So doth Dulcina bear away the bell.
As Christmas pie more high esteem doth bear
Than pies are made at other times of the year;
Or as a damask rose excels a nettle,
Or as fine gold exceeds all other mettle;
Or as a silver thimble doth surpass
Twenty of those same thimbles made of brass,
So doth my sweet Dulcina so lovely brown,
Excel the chiefest lasses in our town.

Billy was not a little proud of his verses, for he conceited himself to be near [22] as good a poet as a knight errant, and yet he thought withal that he could not well be the one without being the other, they being two as inseparable companions as a whore and the pox. And now having proceeded thus far in his business, his next care was how to get a squire for a knight errant without a squire is like powdered beef without mustard. He therefore considered with himself, he must of necessity be furnished that way, not only to have a companion in his travels but also to be a witness of his valour and upon occasion to send on an arrand to the lady of his affections, according as he had read that knights errant formerly had done. Much were his thoughts perplexed in the choice of a fit person for this purpose, sometimes pitching upon one, and then upon more serious thoughts, rejecting him and fixing on another, being more curious in his choice, than many a man is in choosing of his wife. At last he resolved upon one that was his father’s tasker’s son, and getting him one day to help him fold his sheep, he there imparted his mind to him telling him such rodomantado* stories of conquering kingdoms and islands and captivating giants and monsters; and how after all these victories, that he himself should be crowned king of some great country, when he would make him a petty king or viceroy under him, that the young man was easily induced to condescend unto his motion. So agreeing to be as secret in the business as they could, that their fathers might not come to have any knowledge thereof, for spoiling their preferment, having folded their sheep, they departed home, intending to put their resolutions into action as soon as might be.

iBillerecay] The original spelling of the name of this town (Billericay in present-day English) has been retained.

iiwillinger] comparative of willing. obs. Wishing, wishful, desirous.

iii“plow” and “plough” have been regularized as “plough.”

ivChrist-cross-row] criss-cross-row 1694, 1699. hist. The alphabet.

vBethnal] Bednal 1694, 1699.

viglebe] A portion of land assigned to a clergyman as part of his benefice.

vii Parismus and Parismenos] Parismus and Parismenes 1694, 1699. These are the titles of two separate works, but the inclusion of both of them on the same line implies that they are listed as if they were just one work. The italicization of and might belie this implication, but this is cancelled by the fact that a work listed two lines above, Valentine and Orson, receives exactly the same typographical treatment (Valentine and Orson).

viiifegaries] dial. corruption of “vagaries.”

ixwhich] dial. Who.

xthreatenings] obs. Threats.

xithorough] obs. Thoroughly.

xiiwas] were.

xiiipag-pudding] corruption of “bagpudding.” Obs. A pudding boiled in a bag.

xivpopes] pope 1694, 1699.

xvThis interjection appears as “O” and “Oh” indistinctively in the original text. They have been regularized here.

xviwrote] writ 1694, 1699.

xviipearmain] obs. A variety of pear.

xviiirodomontado] obs. Of the nature of or characterized by bragging.